Jump to content
AURORA. Nagroda Dramaturgiczna Miasta Bydgoszczy
30.06.2024
AURORA. Nagroda Dramaturgiczna Miasta Bydgoszczy
Gallery

AURORA. Nagroda Dramaturgiczna Miasta Bydgoszczy

[PL] Jury AURORY. Nagrody Dramaturgicznej Miasta Bydgoszczy 2024 w składzie: Davit Gabunia, Julia Holewińska, Agnieszka Lubomira Piotrowska, po przeczytaniu 268 tekstów z 19 krajów jednogłośnie zakwalifikowało do finału konkursu następujące sztuki:

-       „Say hi to Abdo“ autorstwa Mikity Ilyinchyka (Białoruś)

-       „Norman Freeman“ autorstwa Agnieszki Jelonek (Polska)

-       „The F Word“ autorstwa Lejli Kalamujić (Bośnia i Hercegowina), *tłumaczenie z języka bośniackiego na angielski Mirza Purić

-       „Where the Glowing Trees Are“ autorstwa Niny Plavanjac (Serbia) 

-       „Luter / Von Bora“ autorstwa Adriana Szafrańskiego (Polska)

/…/

Jury postanowiło także rekomendować do wystawienia następujące teksty:

-       „Имею наглость Быть“ / „Mam prawo być“ / „I’ve got right to be“ Diana Balyko (Białoruś)

-       „Delivery Heroes. Bohaterowie na wynos“ Konrad Marek Cichoń i Andrzej Błażewicz (Polska)

-       „Dybuki“ Jolanta Fainstein (Polska)

-       „Maria Zosia Ania Frania, służąca nie jest do gadania!“ Klaudia Gębska (Polska)

-       “NOX” Ignat Mihai (Rumunia), tłumaczenie z języka rumuńskiego na angielski Andreea Roxana Bell

-       „Orfeo“ Patrycja Kowańska (Polska)

-       „Goodbye, Henichesk“ Lena Kudaieva (Ukraina)

-       „Jałowcowa 14“ Julia Lange (Polska)

-       „Terzetto“ Marita Liparteliani (Gruzja)

-       „Tęsknię za domem“ Radosław B. Maciąg (Polska)

-       „The New Woman“ Ida Marinić (Chorwacja)

-       „Ґражда“ / „Grażda“ / Oleg Mikhailov (Ukraina)

-       „Negotiating Peace“ Jeton Neziraj (Kosowo), tłumaczenie z języka albańskiego na angielski Suzana    Vuljevic

-       „Możliwości naszych domów“ Eliasz Niezgoda (Polska)

-       „Barbarians of onion kind“ Kateryna Penkova (Ukraina)

-       „Мааа, болить“ / „To boli“ / „It hurts“ Grigory Semenchuk i Yurii Vovkohon (Ukraina)

-       „Bad Connection“ Iryna Serebriakova i Valeriia Treshchova (Ukraina)

-       „URODA“ Raman Shytsko (Białoruś)

-       „Cudze twarze“ Natalia Sara Skorupa (Polska)

-       „Fern Flower“ / „Paparac-kvietka“ Renata Talan (Białoruś)

-       „NEKRŠTENI DANI“ / „NIECHRZCZONE DNI“ Bojan Tasić (Serbia), tłumaczenie z języka serbskiego na polski Katarzyna Ewa Stojičić

-       „Kiedy stopnieje śnieg“ Tomasz Walesiak i Katarzyna Minkowska (Polska)

-       "Wszystko pamiętam (Scenki z kilku żyć)“ Magdalena Włodarska (Polska)

29.06.2024 r.

 

[ENG] The jury of AURORA. The Drama Award of the City of Bydgoszcz 2024 composed of: Davit Gabunia, Julia Holewińska, Agnieszka Lubomira Piotrowska, after reading 268 texts from 19 countries unanimously qualified the following plays for the final of the competition:

-       „Say hi to Abdo“ by Mikita Ilyinchyk (Belarus)

-       „Norman Freeman“ by Agnieszka Jelonek (Polska)

-       „The F Word“ by Lejla Kalamujić (Bosna and Herzegovina), translation from Bosnian into English by Mirza Purić

-       „Where the Glowing Trees Are“ by Nina Plavanjac (Serbia)

-       „Luter / Von Bora“ by Adrian Szafrański (Poland)

/…/

Moreover, the jury would like to distinguish and recommend the following plays for staging:

-       „Имею наглость Быть“ / „Mam prawo być“ / „I’ve got right to be“ Diana Balyko (Belarus)

-       „Delivery Heroes. Bohaterowie na wynos“ Konrad Marek Cichoń and Andrzej Błażewicz (Poland)

-       „Dybuki“ („Dybbuks“) Jolanta Fainstein (Poland)

-       „Maria Zosia Ania Frania, służąca nie jest do gadania!“ („Mary, Sophie, Anny, Franny, the maid is not for talking!“) Klaudia Gębska (Poland)

-       “NOX” Ignat Mihai (Romania), translation from Romanian into English by Andreea Roxana Bell

-       „Orfeo“ Patrycja Kowańska (Poland)

-       „Goodbye, Henichesk“ Lena Kudaieva (Ukraine)

-       „Jałowcowa 14“ Julia Lange (Poland)

-       „Terzetto“ Marita Liparteliani (Georgia)

-       „Tęsknię za domem“ („I am homesick“) Radosław B. Maciąg (Poland)

-       „The New Woman“ Ida Marinić (Croatia)

-       „Ґражда“ / Oleg Mikhailov (Ukraine)

-       „Negotiating Peace“ Jeton Neziraj (Kosovo), translation from Albanian into English by Suzana Vuljevic

-       „Możliwości naszych domów“ („The possibilities of our houses“) Eliasz Niezgoda (Poland)

-       „Barbarians of onion kind“ Kateryna Penkova (Ukraine)

-       „Мааа, болить“ / „To boli“ / „It hurts“ Grigory Semenchuk and Yurii Vovkohon (Ukraine)

-       „Bad Connection“ Iryna Serebriakova and Valeriia Treshchova (Ukraine)

-       „URODA“ („BEAUTY“) Raman Shytsko (Belarus)

-       „Cudze twarze“ („Strangers’ faces“) Natalia Sara Skorupa (Poland)

-       „Fern Flower“ / „Paparac-kvietka“ Renata Talan (Belarus)

-       „NEKRŠTENI DANI“ / „Niechrzczone dni“ / „Unbaptized days“ Bojan Tasić (Serbia), translation from Serbian into Polish by Katarzyna Ewa Stojičić

-       „Kiedy stopnieje śnieg“ („When the snow melts“) Tomasz Walesiak and Katarzyna Minkowska (Poland)

-       "Wszystko pamiętam (Scenki z kilku żyć)“ („I remember it all (Scenes from several lives)“) Magdalena Włodarska (Poland)

 

29.06.2024 r.

 

----------

Stowarzyszenie Autorów ZAiKS jest partnerem tegorocznej edycji AURORY i przyzna dodatkowe nagrody dla finalistów.

The Society of Authors ZAiKS is the partner of this year’s edition of AURORA and will award additional prizes to the finalists.

 

 

 

Nasza strona internetowa używa plików „cookies” w celach statystycznych, oraz funkcjonalnych. Jeśli chcesz, możesz wyłączyć pliki „cookies” w ustawieniach swojej przeglądarki. Zmiana ustawień plików „cookies” może ograniczyć funkcjonalność serwisu. Więcej informacji na ten temat znajdziesz tutaj.