Skocz do treści
AURORA 2021
13.01.2022
Lasha Bugadze

Lasha Bugadze

"AntyMedea"

Finalista Aurory 2021

[PL]

Lasha Bugadze urodzony w 1977 roku, jest pisarzem i dramaturgiem z Gruzji. Pięciokrotny laureat głównej nagrody literackiej w Gruzji - SABA Awards, przyznawanej w różnych latach. Jego sztuki odniosły sukces w Europie. „When they’re attacking Taxi Drivers” („Kiedy atakują taksówkarzy”) zdobyła regionalną nagrodę BBC Radio-play (2007); “The Navigator” („Nawigator”) został ogłoszony najlepszym słuchowiskiem radiowym roku i zdobył pierwszą nagrodę (2011); „The President Has Come to See You” („Prezydent przyjechał do ciebie”) został wystawiony w Royal-Court Theater w Londynie (2013); Paryż był gospodarzem publicznego czytania mono-dramatu Bugadze “Putin’s Mother” (“Matka Putina”) (2014), który od tego czasu był wystawiany na Ukrainie. Bugadze został laureatem Nagrody UE za “Lysistrata” („Lizystrata”) (Teatr Rustaveli, premiera 2016). Na Targach Książki we Frankfurcie (Gruzja - kraj gościnny) Bugadze zdobył nagrodę dla najlepszej powieści roku za „Small country” („Mały kraj”) (Saba, 2018). Jego teksty zostały przetłumaczone na 10 języków.


[EN]

Lasha Bugadze born in 1977, is a writer and playwright from Georgia. Bugadze is the laureate of the major literary award in Georgia – SABA Awards five times in various years. His plays had a success in Europe, namely: “When they’re attacking Taxi Drivers” won the BBC Radio-play regional prize (2007); “The Navigator” was announced as the best radio-play of the year and won the first award (2011); “The President Has Come to See You” was staged and performed in Royal-Court Theater in London, UK (2013); Paris hosted the public reading of Bugadze’s mono-play “Putin’s Mother” (2014), since then, the mono-play has been staged in Ukraine. Bugadze won the EU Prize for the Play “Lysistrata” (Rustaveli Theater, Premiere 2016). At the Frankfurt Book Fair (Georgia – Guest Country), Bugadze won the prize for best novel of the year for “Small Country” (Saba, 2018). His texts have been translated into 10 languages.

 

“Antymedea” Lashy Bugadze. Wszystko w tej sztuce boli, wszystko jest aktualne i wieczne. Kołowrót Dobra i Zła. Wszytko to bardzo ciekawe - jak powolna jazda pociągiem przy otwartym oknie.

"Antymedea" by Lasha Bugadze. Everything is painful, everything is current and eternal. The turn of good and bad. Everything is very interesting - as if you are going slowly on a train with an open window.

"Антимедея" Лаши Бугадзе Все очень больное, все сегодняшнее и вечное. Круговорот Зла и Добра в мире. Это все интересно - как будто едешь в медленном поезде с открытым окном.

 

Swietłana Aleksijewicz/ Светлана Алексиевич

 

AURORA 2021

Nasza strona internetowa używa plików „cookies” w celach statystycznych, oraz funkcjonalnych. Jeśli chcesz, możesz wyłączyć pliki „cookies” w ustawieniach swojej przeglądarki. Zmiana ustawień plików „cookies” może ograniczyć funkcjonalność serwisu. Więcej informacji na ten temat znajdziesz tutaj.